۱۳۸۹/۱۰/۲۲

664

جمله‌ی «چوپانان گوسفندان را رسانیدند»، از هر جهت کاملاً پذیرفته است و هیچ نوع اشتباه صرفی و نحوی در آن وجود ندارد.
حال بیاییم این جمله‌ها را به کار ببریم. فرض کنیم که هم‌اکنون یکی از هم‌کلاسان از ما بپرسد: «درس امروز را خوانده‌ای؟» و ما در پاسخ بگوییم: «چوپانان گوسفندان را رسانیدند».
آیا چنین کاربردی درست است؟
چرا نمی‌توانیم چنین جمله‌هایی را در این موقعیّت یا موقعیّت‌های مشابه به کار ببریم؟
زیرا بر اساس شمِّ زبانی می‌دانیم که به کار بردن این جمله‌های دستورمند، در چنین موقعیّتی همان اندازه نادرست است که بگوییم: «سی‌سوساسی».

زبان فارسی(3) / گروه مولفین

۴ نظر:

ناشناس گفت...

جالب بود
خوشم میاد از وبلاگتون

ناشناس گفت...

:))))))))

thinklexic گفت...

خدایی؟اون سی سو سا سی رو خودت گذاشتی یا واقعا بود تو کتابه؟عجبا.همینا رو خوندیم که این شدیم دیگه بابا

ناشناس گفت...

البته کتاب ویرایش شده همین مفهوم اما با ادبیات دیگه ای در کتاب اومده
نه! سی سو سا سی تو کتاب نیست. حداقل الان نیست

من امرو امتحانشو دادم;)